No exact translation found for مُرَاقَبَةُ صُنْدُوقٍ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مُرَاقَبَةُ صُنْدُوقٍ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión; Fondo de Desarrollo para el Iraq
    المجلس الدولي للمشورة والمراقبة؛ صندوق تنمية العراق
  • Aliento firmemente a los Estados Miembros a que den aportaciones al Fondo Fiduciario para la observación de procesos electorales y al Fondo para la Democracia.
    وأنا أشجع بشدة الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني للمراقبة الانتخابية وصندوق الديمقراطية.
  • También asistieron a la reunión observadores de la secretaría de la CNUDMI y del Fondo Monetario Internacional (FMI).
    كما حضر الاجتماع مراقبون عن أمانة الأونسيترال وصندوق النقد الدولي.
  • El Fondo Fiduciario para la observación de los procesos electorales no satisface las necesidades actuales de la División
    حاء - الصندوق الاستئماني للمراقبة الانتخابية لا يفي باحتياجات الشعبة الحالية
  • La Sección de Derechos de Pensión y Servicio al Cliente gestiona y fiscaliza la tramitación de los derechos a percibir las prestaciones de la Caja.
    يتولى قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية وخدمات العملاء إدارة ومراقبة تجهيز الاستحقاقات بالصندوق.
  • Entre esos organismos cabe mencionar la Autorité de régulation du café et du cacao (ARCC), la Bourse du cacao et du café (BCC), el Fonds de régulation et de contrôle (FRC), el Fonds de garantie des coopératives café-cacao (FGCCC) y el Fonds de développement et de promotion des activités des producteurs de café et cacao (FDPCC).
    وتضم هذه المنظمات السلطة المنظمة للقهوة والكاكاو (ARCC)؛ وبورصة الكاكاو والقهوة (BCC)؛ وصندوق التنظيم والمراقبة (FRC)، وصندوق ضمان تعاونيات القهوة والكاكاو (FGCCC)؛ وصندوق تنمية أنشطة منتجي القهوة والكاكاو وتعزيزيها (FDPCC).
  • Además de los miembros de la Mesa, un observador del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) asistió a la reunión y dos observadores del Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú asistieron a algunas de las sesiones.
    وبالإضافة إلى أعضاء المكتب، حضر الاجتماع مراقب عن صندوق الأمم المتحدة للسكان، وحضر جانبا من الاجتماع مراقبان من وزارة الخارجية في بيرو.
  • Sr. Dumitru (Rumania) (habla en inglés): Al sumarse a nuestros asociados en la fuerza multinacional como patrocinadora de la resolución, Rumania tuvo en cuenta, ante todo, la carta que recibió el Presidente del Consejo de Seguridad del Gobierno Iraquí solicitando se prorrogaran los mandatos de la fuerza multinacional, la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión y el Fondo de Desarrollo para el Iraq, sobre la base de lo previsto en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
    السيد دوميترو (رومانيا) (تكلم بالانكليزية): لقد انضمت رومانيا إلى شركائها في القوة المتعددة الجنسيات في تقديم هذا القرار آخذة في الاعتبار، قبل كل شيء، الرسالة التي تلقاها رئيس مجلس الأمن من الحكومة العراقية، والتي تطلب فيها تمديد ولايات القوة المتعددة الجنسيات والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة وصندوق تنمية العراق، حسبما ينص عليه قرار مجلس الأمن 1546 (2004).
  • Se ha revisado, en consecuencia, el mandato del Fondo Fiduciario para la observación de procesos electorales, con el fin de asegurar la coherencia con las funciones de la División.
    وكنتيجة طبيعية لهذا، تم تنقيح صلاحيات الصندوق الاستئماني للمراقبة الانتخابية بغية ضمان التساوق مع مهام الشعبة.
  • El 20 de junio, el ex Contralor de las Naciones Unidas, Jean-Pierre Halbwachs, presentó el informe de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión relativo al Fondo de Desarrollo para el Iraq para el período comprendido entre junio y diciembre de 2004.
    في 20 حزيران/يونيه، قام المراقب المالي السابق للأمم المتحدة، جان - بيير هالبواكس، بعرض تقرير المجلس الدولي للمشورة والمراقبة بشأن صندوق تنمية العراق للفترة الممتدة من حزيران/يونيه إلى كانون الأول/ديسمبر 2004.